I "Crest" dei team della MLS

I "Crest" dei team della MLS
Gli stemmi delle 19 compagini MLS anche per la stagione 2014

MLS Blog Italia: Proviamo a ripartire!

Cari amici lettori del blog "Major League Soccer Italia",

il 2013 è stato per chi scrive un anno durissimo da affrontare e ciò ha dovuto imporre uno stop all'attività di questa pagina sul soccer nord-americano.

Come vi avevo scritto lo scorso ottobre, la volontà del sottoscritto era di riprendere le pubblicazioni e gli aggiornamenti.

Ora, è il momento di riprovarci! Cambierò gradualmente qualcosa a livello grafico e non solo e proveremo anche a recuperare anche parte del regresso.

Le porte per collaborazioni e suggerimenti, come sempre, sono sempre aperte alle Vostre email.

Un abbraccio "virtuale" a voi tutti che spero di ritrovare ancora al mio fianco in questa passione per il mondo del calcio, soccer come dicono, in Nord America.


Giuseppe


mercoledì 7 dicembre 2011

Canucks Abroad: Chencinski trasloca in Svezia

Nuova avventura in Scandinavia per il 27enne portiere canadese (ma israeliano di nascita) Tomer Chencinski (1984) che conclude la sua esperienza in Finlandia al VPS (acronimo del Vaasan Palloseura, team di Helsinki) dove era sceso in campo per 28 volte, e con il 2012 approderà in Svezia nelle fila dell'Orebro SK in AllSvenskan con cui ha sottoscritto un contratto sino al 2013.

Cresciuto in Ontario, nel 2007 è nelle fila dei Toronto FC, seppur non scende in campo in MLS. Nel 2008 approda nel massimo campionato della Moldova (Moldavia) con il Nistru Otaci e con cui disputa tre gare per poi ritornare in Nord America dove fino al termine della stagione 2010 approda agli Harrisburg City Islanders e da questo team emigra alla volta della Finlandia.

2 commenti:

PMT ha detto...

"è nelle fila dei Toronto FC, seppur non scende in campo in MLS".

Ancora grammatica. Forse sarebbe meglio "pur non scendendo in campo"

Peccato questi errori, i post spesso sono interessanti, anche se qualche notizia appare superflua.

giuseppe ha detto...

Grazie PMT, la tua osservazione è corretta, ma leggere è sempre più facile che scrivere ed individuare i possibili errori di sintassi.

Qui, però, la formula usata - sovente abusata nel giornalismo - è quella del c.d. "presente storico" perchè si vuole evidenziare un dato quello delle leghe.

Con il senno di poi, ed una dose di tempo in più per rileggere, probabilmente avrei apportato la modifica.

Permettimi, però, caro PMT (e ti invito anche a confrontarti con me per mail, se volessi) di sottolineare che la mia prima priorità è la notizia, quindi possibilmente "esatti" nei suoi contenuti.

Ovviamente, non disdegno un tocco personale. Ognuno ha il proprio stile di scrittura, e questo riflette tante cose. Tuttavia, preferisco concedere la priorità al contenuto e vorrei approfondire questi aspetti.

Grazie ed a presto.